江湖奇人怪事

德兰Y

首页 >> 江湖奇人怪事 >> 江湖奇人怪事最新章节(目录)
大家在看漫步诸天 综武:人在大宋,开局一本日记 综武反派:开局征服宁中则 行走在诸天中 杨氏崛起之啃孙成仙 综武:开局缝尸,收获少林金钟罩 开局射雕,东邪传人 综武:帮李寻欢算命,附送下下签 穿越林平之:娶了岳灵珊开始无敌 综武开局误入郭夫人房间 
江湖奇人怪事 德兰Y - 江湖奇人怪事全文阅读 - 江湖奇人怪事txt下载 - 江湖奇人怪事最新章节 - 好看的武侠小说

第43章 后·记

上一章书 页下一页阅读记录

《射雕英雄传》作于一九五七年到一九五九年,在《香港商报》连载。回想十多年前《香港商报》副刊编辑李沙威兄对这篇小说的爱护和鼓励的殷殷情意,而他今日已不在人世,不能让我将这修订本的第一册书亲手送给他,再想到他那亲切的笑容和微带口吃的谈吐,心头甚感辛酸。

《射雕》中的人物个性单纯,郭靖诚朴厚重、黄蓉机智狡黠,读者容易印象深刻。这是中国传统小说和戏剧的特征,但不免缺乏人物内心世界的复杂性。大概由于人物性格单纯而情节热闹,所以《射雕》比较得到欢迎,曾拍过粤语电影,在泰国上演过潮州剧的连台本戏,目前香港在拍电视片集;曾译成了暹罗文、越南文、马来文(印尼);他人冒名演绎的小说如《江南七侠》、《九指神丐》等等种类也颇不少。但我自己,却觉得我后期的某几部小说似乎写得比《射雕》有了些进步。

写《射雕》时,我正在长城电影公司做编剧和导演,这段时期中所读的书主要是西洋的戏剧和戏剧理论,所以小说中有些情节的处理,不知不觉间是戏剧体的,尤其是牛家村密室疗伤那一大段,完全是舞台剧的场面和人物调度。这个事实经刘绍铭兄提出,我自己才觉察到,写作之时却完全不是有意的。当时只想,这种方法小说里似乎没有人用过,却没有想到戏剧中不知已有多少人用过了。

修订时曾作了不少改动。删去了一些与故事或人物并无必要联系的情节,如小红鸟、蛙蛤大战、铁掌帮行凶等等,除去了秦南琴这个人物,将她与穆念慈合而为一。也加上一些新的情节,如开场时张十五说书、曲灵风盗画、黄蓉迫人抬轿与长岭遇雨、黄裳撰作《九阴真经》的经过等等。我国传统小说发源于说书,以说书作为引子,以示不忘本源之意。成吉思汗的事迹,主要取材于一部非常奇怪的书。这部书本来面目的怪异,远胜《九阴真经》,书名《忙豁仑纽察脱必赤颜》,一共九个汉字。全书共十二卷,正集十卷,续集二卷。十二卷中,从头至尾完全是这些叽哩咕噜的汉字,你与我每个字都识得,但一句也读不懂,当真是“有字天书”。这部书全世界有许许多多学者穷毕生之力钻研攻读,发表了无数论文、专书、音释,出版了专为这部书而编的字典,每个汉字怪文的词语,都可在字典中查到原义。任何一个研究过去八百年中世界史的学者,非读此书不可。

原来此书是以汉字写蒙古话,写成于一二四○年七月。

“忙豁仑”就是“蒙古”,“纽察”在蒙古话中是“秘密”,“脱必赤颜”是“总籍”,九个汉字联在一起,就是《蒙古秘史》。此书最初极可能就是用汉文注音直接写的,因为那时蒙古人还没有文字。这部书是蒙古皇室的秘密典籍,绝不外传,保存在元朝皇宫之中。元朝亡后,给明朝的皇帝得了去,于明洪武十五年译成汉文,将叽哩咕噜的汉字注音怪文译为有意义的汉文,书名《元朝秘史》,译者不明,极可能是当时在明朝任翰林的两个外国人,翰林院侍讲火原洁、修撰马懿亦黑。怪文本(汉字蒙语)与可读本(汉文译本)都收在明成祖时所编的《永乐大典》中,由此而流传下来。明清两代中版本繁多,多数删去了怪文原文不刊。

《元朝秘史》的第一行,仍是写着原书书名的怪文“忙豁仑纽察脱必赤颜”。起初治元史的学者如李文田等不知这九字怪文是甚么意思,都以为是原作者的姓名。欧阳锋不懂《九阴真经》中的怪文“哈虎文钵英,呼吐克尔”等等,那也难怪了。

后来叶德辉所刊印的“怪文本”流传到了外国,各国汉学家热心研究,其中以法国人伯希和、德国人海涅士、苏联人郭增、日本人那河通世等致力最勤。

我所参考的《蒙古秘史》,是外蒙古学者策-达木丁苏隆先将汉字怪文本还原为蒙古古语(原书是十三世纪时的蒙古语,与现代蒙语不相同),再译成现代蒙语,中国的蒙文学者谢再善据以译成现代汉语。

《秘史》是原始材料,有若干修正本流传到西方,再由此而发展成许多着作,其中最重要的是波斯人拉施特所着的《黄金史》。西方学者在见到中国的《元朝秘史》之前,关于蒙古史的着作都根据《黄金史》。修正本中删去事迹甚多,如也速该抢人之妻而生成吉思汗、也速该被人毒死、成吉思汗曾被敌人囚虏、成吉思汗的妻子蒲儿帖被敌人抢去而生长子术赤、成吉思汗曾射死其异母弟别克帖儿等,都是说起来对成吉思汗不大光彩的事。

《九阴真经》中那段怪文的设想从甚么地方得到启发,读者们自然知道了。

蒙古人统治全中国八十九年,统治中国北部则超过一百年,但因文化低落,对中国人的生活没有遗留重大影响。蒙古人极少与汉人通婚,所以也没有被汉人同化。据李思纯在《元史学》中说,蒙古语对汉语的影响,可考者只有一个“歹”字,歹是不好的意思,歹人、歹事、好歹的“歹”,是从蒙古语学来的。撰写以历史作背景的小说,不可能这样一字一语都考证清楚,郭啸天、杨铁心等从未与蒙古人接触,对话中本来不该出现“歹”字,但我也不去故意避免。我所设法避免的,只是一般太现代化的词语,如“思考”、“动机”、“问题”、“影响”、“目的”、“广泛”等等。“所以”用“因此”或“是以”代替,“普通”用“寻常”代替,“速度”用“快慢”代替,“现在”用“现今”、“现下”、“目下”、“眼前”、“此刻”、“方今”代替等等。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

喜欢江湖奇人怪事请大家收藏:(m.shuhaige.net)江湖奇人怪事书海阁小说网更新速度全网最快。

上一章目 录下一页存书签
站内强推十日终焉 疯批小师叔她五行缺德 都重生了谁谈恋爱啊 白篱梦 小京官之女养家日常 舔狗反派只想苟,女主不按套路走! 小师妹明明超强却过分沙雕 这世子能处,说截胡就截胡 诱她情深 末世降临:18楼全员恶人 权欲:从乡镇到省委大院 官媛 重生者太密集?我带国家队下场 重生:权势巅峰 男人太多也烦恼,不知该宠哪个好 四合院:咸鱼的美好生活 嫡嫁千金 流氓帝师 跳龙门 飒爽女侠带港口空间穿六零 
经典收藏综武:我的左手能抓取诸天万物 人在综武写日记,女侠请饶命 仙武之玉仙公子 综武:纳妾王语嫣,我长生不死 开局拔刀,一刀纵横三万里 人在射雕,开局救下李莫愁 综武:从大闹杏子林开始 综武:龙之初,性本善 综武反派:师娘,让我照顾你吧 反派锦衣卫:开局获得梅兰竹菊! 太初符神 那年我曾错入风尘 我在综武开医馆 医馆大夫的我加入了锦衣卫 综武:从下山娶妻开始长生 大理寺卿的江湖日常 综武:血刀老祖,我成了朝廷鹰犬 穿越综武:开局绑定魔剑生死棋 侠武大宋 诸天武命 
最近更新染尘鹤 第一逍遥 重生张三丰自带系统 莲花楼之与君同逍遥 少年狂歌修仙记 天龙八部之星宿大师 雪中:加钱居士,开局刺杀徐龙像 影视:从神雕能穿到僵约万界 侠少年 综武:开局天选,我选择修道 阿保进京当太监 古邑侠踪 青锋传 江天大业 人在雪中:悟性逆天六岁剑开天门 英雄吁天录 火中重生:烈焰之魂! 云之羽:宫二先生的妻子带球跑 武夫李青舟,要问剑仙李太白 穿越综武:我不是渣男 
江湖奇人怪事 德兰Y - 江湖奇人怪事txt下载 - 江湖奇人怪事最新章节 - 江湖奇人怪事全文阅读 - 好看的武侠小说