小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看柯南里的捡尸人 斗罗:修改一个字,全员人设崩了 斗罗2:本体大小姐想当终极反派 诸天从心录 斯莱特林的哑炮之子 影视都市从四合院开始 董锵锵留德记 自遮天世界开始 胜天半子:祁同伟的进部之路 与天同兽 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他小说

SEED 小橘子要当种子选手

上一章书 页下一页阅读记录

第54章 SEED 小橘子要当种子选手

Life for Britons in care homes is still full of restrictions

Campaigners argue that residents need more human contact.

No group suffered more during the pandemic than care-home residents.

Figures for England produced by the Office for National Statistics show that just over 45,000 residents have died after contracting covid-19 since the pandemic took hold in March 2020.

A group that prises fewer than one in every 100 people bore more than one in four covid deaths.

They also suffered disproportionately from measures designed to protect them and the wider public from covid-19. Residents have regularly been prevented from seeing family and friends for weeks or months at a time. Many of the victims died alone.

在这场疫情中,没有哪个群体比看护中心里的人遭受更多痛苦。国家统计局为英格兰统计的数字显示,自2020年3月疫情以来,有超过名看护中心居民在感染了新冠后死亡。这一群体占总人口的比例不到百分之一,但因新冠造成的死亡人数占的比例超过了四分之一。他们还很大程度上遭受了防疫措施带来的过度伤害,这些措施本来旨在保护他们和其他公众免受疫情影响。看护中心老人经常被阻止与家人和朋友见面,时间长达数周或数月。许多受害者都孤独死亡。

听读障碍的单词:

1、residents 居民

2、figures 数字

3、disproportionately

The government has already been taken to task for the death toll.

On April 27th the High Court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic, seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

The government

failed to take into account the highly relevant consideration of the risk to elderly and vulnerable residents from asymptomatic transmission

the justices wrote. Deaths from covid-19 have eased as vaccination rates have climbed.

But the issue of restrictions has not gone away.

As Britain was opening back up in January, Sajid Javid, the health secretary, said care homes should

do everything they can to bring visitors back.

The government scrapped its guidance for homes entirely in April. But in many cases restrictions blocking residents from human contact remain.

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.shuhaige.net)小橘子的英语笔记书海阁小说网更新速度全网最快。

上一章目 录下一页存书签
站内强推我不是戏神 年代1960:穿越南锣鼓巷, 我在精神病院学斩神 我真是大明星 全球冰封:我打造了末日安全屋 网游:我有超神级天赋 重生:1977 大明暴君,我为大明续运三百年 六零:踹了白月光搬空家产下乡 太荒吞天诀 绝世天命大反派 重生官场:从京都下基层权利巅峰 大魏疯王 十里芳菲 万相之王 老婆乖乖,把门打开 拒嫁豪门:少夫人99次出逃 重生大时代之王 在美漫当心灵导师的日子 半路抢的夫君他不对劲 
经典收藏柯南里的捡尸人 影视:流窜在诸天的收集员 影视都市从四合院开始 四合院大国工匠 斗破:从签到异火开始 重生于火红年代 从三十而已开始的影视攻略 港综从英雄本色开始 诸界末日在线 四合院:我的穿越为啥这么陋 四合院:悔婚就悔婚,我无所谓的 四合院,我无敌,谁都别惹我 四合院:上任主任,众禽慌了! 人在斗罗,开局吃恶魔果实 四合院:何雨柱从1958年开始 四合院之狗王泣血重生 火影之妖刀 霍格沃茨的路人教授 星穹铁道:银狼所至,金羊随行 摊牌了我真是封号斗罗 
最近更新钓系美人一笑,在场都被撩成翘嘴 最终幻想14:暮晖之主 零度狂欢 重回A市,要个妹妹回家养 银发美人退休后,和邪神无限养老 咒回:谢邀,怎么会和五条悟表白 同租室友是训犬师 在前文明当大佬 无春事 守护甜心之白鸟京 【错付】 女子推理社,拯救意难平 日常的聊天群 读心:小猫咪能有什么坏心思 无梦者会梦见杀戮神吗 水浒反派:我给帝姬当笔友 豪门契约:总裁的挚爱宠妻 诡秘:分裂途径 诸天:系统给我选项只为爽 闲人冒险记 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他小说