小橘子的英语笔记

宝可梦小公子

首页 >> 小橘子的英语笔记 >> 小橘子的英语笔记最新章节(目录)
大家在看从龙头开始,制霸港综 斗破苍穹之至高真神 龙族之重临旧日 斗罗2:我穿成了霍雨浩的亲妹妹 从姑获鸟开始 海贼:冥王哈迪斯! 我的替身是史蒂夫 面麻的火影记录 钟小艾给我生四胎关你侯亮平屁事 影视都市从四合院开始 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 好看的其他小说

SEED 小橘子要当种子选手

上一章书 页下一页阅读记录

第54章 SEED 小橘子要当种子选手

Life for Britons in care homes is still full of restrictions

Campaigners argue that residents need more human contact.

No group suffered more during the pandemic than care-home residents.

Figures for England produced by the Office for National Statistics show that just over 45,000 residents have died after contracting covid-19 since the pandemic took hold in March 2020.

A group that prises fewer than one in every 100 people bore more than one in four covid deaths.

They also suffered disproportionately from measures designed to protect them and the wider public from covid-19. Residents have regularly been prevented from seeing family and friends for weeks or months at a time. Many of the victims died alone.

在这场疫情中,没有哪个群体比看护中心里的人遭受更多痛苦。国家统计局为英格兰统计的数字显示,自2020年3月疫情以来,有超过名看护中心居民在感染了新冠后死亡。这一群体占总人口的比例不到百分之一,但因新冠造成的死亡人数占的比例超过了四分之一。他们还很大程度上遭受了防疫措施带来的过度伤害,这些措施本来旨在保护他们和其他公众免受疫情影响。看护中心老人经常被阻止与家人和朋友见面,时间长达数周或数月。许多受害者都孤独死亡。

听读障碍的单词:

1、residents 居民

2、figures 数字

3、disproportionately

The government has already been taken to task for the death toll.

On April 27th the High Court ruled that the transfer of asymptomatic patients from hospitals into care homes in the early days of the pandemic, seeding infections that then spread rapidly, was unlawful.

The government

failed to take into account the highly relevant consideration of the risk to elderly and vulnerable residents from asymptomatic transmission

the justices wrote. Deaths from covid-19 have eased as vaccination rates have climbed.

But the issue of restrictions has not gone away.

As Britain was opening back up in January, Sajid Javid, the health secretary, said care homes should

do everything they can to bring visitors back.

The government scrapped its guidance for homes entirely in April. But in many cases restrictions blocking residents from human contact remain.

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

喜欢小橘子的英语笔记请大家收藏:(m.shuhaige.net)小橘子的英语笔记书海阁小说网更新速度全网最快。

上一章目 录下一页存书签
站内强推封总,太太想跟你离婚很久了 仕途人生 大佬归来,假千金她不装了 重生:1977 官场:救了女领导后,我一路飞升 修炼从简化功法开始 万古第一废材 重生:权势巅峰 医路官途 流氓帝师 六零:踹了白月光搬空家产下乡 四合院之厨道宗师修行记 诡秘之主 四合院:我不要人我只要命 天灾第十年跟我去种田 重生何雨柱离开四合院 重生:我爸是煤老板 四合如意 豪门枭士 四合院:开局四九,军工天才 
经典收藏柯南里的捡尸人 影视:流窜在诸天的收集员 魔道祖师 警察陈书 港综:从拘灵遣将开始 四合院:何雨柱从1958年开始 四合院:携带空间,纵享人生三大幸事 斗罗:我爹,封号斗罗 四合院:我的穿越为啥这么陋 港综从英雄本色开始 遮天:无情天帝 原神之暗牧 美漫从五级变种人开始 综漫:非日常的弑神者 末世大回炉 谍战:我一不小心成了军统站长 霍格沃茨的路人教授 从柯南开始重新做人 从光字片开始的影视诸天 四合院:开局吓哭秦淮茹 
最近更新快穿之超强反派他又奶又娇 她在星际成了万人迷 团宠大佬,夫人马甲A爆了 快穿:反派BOSS是醋精 傅少独宠掌上妻 【快穿】反派,我眼熟你! 快穿:全能女神苏炸天 男神的花式撩法 团宠萌娃五岁半 傅少,夫人今天又虐渣了 重生团宠:渣渣们都知错了 外挂王妃,邪王的吃货妻 快穿大佬:那些被迫当团宠的日子 全系魔法师:逆天五小姐 陆少专宠小青梅 快穿之宿主别吃了 暴君翻脸后,绿茶美人一秒变乖 快穿:宿主她成了大反派 重生团宠:大小姐她又帅又坏 战爷的小娇妻可甜可咸可狼狗 
小橘子的英语笔记 宝可梦小公子 - 小橘子的英语笔记txt下载 - 小橘子的英语笔记最新章节 - 小橘子的英语笔记全文阅读 - 好看的其他小说